答:美方有关政客罔顾事实,一再诬蔑诋毁中国治疆政策,粗暴干涉中国内政,充分暴露了美方在反恐问题上赤裸裸的双重标准。中方对此强烈不满和坚决反对。
A: In disregard of facts, a certain politician in the US has tried to smear and vilify China's policy in Xinjiang time and again in a gross attempt to interfere in China's internal affairs. It fully reveals the double standard the US applies in counter-terrorism. China deplores and strongly opposes that.
新疆事务纯属中国内政,不容任何外国势力干涉。中国政府近日已发布白皮书,全面介绍了新疆职业技能教育培训工作。中方的努力与包括美国在内的世界上不少其他国家已经采取的去极端化和预防恐怖主义措施本质上没有区别。
Xinjiang affairs are purely China's domestic affairs. No foreign country has any right to interfere. The Chinese government issued a white paper not long ago, giving a full account of the vocational education and training centers in Xinjiang. These measures are no different in nature from the de-radicalization and preventive counter-terrorism measures taken by many other countries, the US included.
事实证明,中方举措已取得了显著成效。当前,新疆社会大局稳定,经济发展势头良好,各民族和谐相处,已经三年未发生恐怖袭击事件。新疆各族人民广泛支持政府的反恐维稳举措。
Facts can prove that these measures have produced visible outcomes. Xinjiang now enjoys social stability, sound economic momentum, and harmony between ethnic groups. It has not seen a single terrorist attack in the past three years. People of all ethnic groups there support the government's measures to fight terrorism and safeguard stability.
一段时间以来,不少国家派人赴新疆参观访问,实地了解新疆职业技能教育培训中心情况。许多外方人士积极评价中国政府在依法打击和预防恐怖主义等方面所做的工作,认为新疆的成功经验值得学习借鉴。这些都不是美方个别人说几句话就能够否定和抹杀的。
People from many countries have visited Xinjiang to know more about the vocational education and training centers. Many of them made positive comments on the Chinese government's work in fighting and preventing terrorism in accordance with law. They believe Xinjiang's successful experience is worth learning. This cannot be denied or wiped out by a few words of a certain individual in the US.
美方有关政客的谎言蒙骗不了世人,只会进一步暴露其不可告人的政治目的。我们奉劝美方有关人士摒弃在反恐问题上的双重标准,停止在涉疆问题上说三道四,停止纵容支持“东突”暴恐势力,不与任何反华分裂势力为伍,以免最终损害美方自身利益。
Instead of fooling the world, the lies of American politicians will only further reveal their hidden political intention. We advise relevant individuals in the US to discard the double standard in counter-terrorism, stop making irresponsible remarks on Xinjiang and condoning the violent terrorist forces of the East Turkestan Islamic Movement and refrain from endorsing any anti-China separatist forces to avoid hurting its own interests at the end of the day.