首页   

老外说small potatoes,可不是【南方小土豆】!这意思你能想的到?!(内含红包封面)

Quora文选英语  · 问答  · 昨天

主要观点总结

文章介绍了在美剧里常见的俚语'small potatoes'的含义和用法,并举例说明了它在不同语境下的应用。同时,文章还提到了其他与美剧相关的词汇和表达,如'dogsbody'、'get cold feet'和'refugee'等。

关键观点总结

关键观点1: 'Small potatoes'的含义

文章解释了俚语'small potatoes'在美剧里的含义,表示某事物微不足道或不重要,可以翻译为“微不足道的事;小人物;小角色”等。

关键观点2: 'Small potatoes'的用法

文章通过举例说明了'small potatoes'在不同语境下的应用,如与主要项目相比的小问题、小额损失的抱怨、巨额投资中的初始成本等。

关键观点3: 其他与美剧相关的词汇和表达

文章还介绍了其他与美剧相关的词汇和表达,如'dogsbody'、'get cold feet'和'refugee',并提醒读者注意这些词汇的正确用法和含义。


正文

这是 Day214 打卡『看美剧学口语

在讨论预算时,同事说:“That expense is just small potatoes.”(这些花费是小土豆?这么翻译根本不通,这个词到底是什么意思呢??)

其实,small potatoes 并不是字面意思那么简单,美剧里这个俚语很常见,表示某事物微不足道或不重要,可以翻译成“微不足道的事;小人物;小角色”等等。这个表达起源于美国,常用于描述相较于更大问题或金额而言的小事。

small potatoes: insignificant in quantity

注意:这里可不是咱们说的“南方小土豆”(特指来北方玩雪身穿浅色的羽绒服,头戴可爱帽子,再坐上行李箱脚都够不着地的南方宝宝)
▲《灵书妙探 第八季》

🌰 举几个例子:

  • 在谈到一个小问题时,他说:"Compared to the main project, this issue is small potatoes."(与主要项目相比,这个问题微不足道。)

  • 当有人抱怨小额损失时,她回应:"Don't worry, it's just small potatoes."(别担心,这只是小损失。)

  • 面对巨额投资时,他表示:"The initial costs are small potatoes compared to the potential gains."(初始成本与潜在收益相比是微不足道的。)


 / / Quora文选往期精选 / /

(点👉)俚语口语 | 思维词图 | 日常词汇(👈我)

👇点此观注👇

©版权归原作者所有,封面图来源台词出处的美剧

© 2024 精读
删除内容请联系邮箱 2879853325@qq.com